Tabaah Ho Gaye Lyrics Translation – Kalank | Shreya Ghoshal

Tabaah Ho Gaye Lyrics Translation in English Kalank : The Song is sung by Shreya Ghoshal and Featuring by Madhuri Dixit, Varun Dhawan, Alia Bhatt. The “Tabaah Ho Gaye Lyrics” are written by Amitabh Bhattacharya while music has given by Pritam. Check Tabaah Ho Gaye Lyrics Meaning Kalank Shreya Ghoshal. 

Quick Links:

⇒ Tabaah Ho Gaye Lyrics in English
⇒ Tabaah Ho Gaye Lyrics in Hindi
⇒ Tabaah Ho Gaye Lyrics English Translation/ meaning
⇒ Tabaah Ho Gaye Lyrics Video Song

Song’s Name Tabaah Ho Gaye
Movie  Kalank
Singer Shreya Ghoshal
Featuring Madhuri Dixit, Varun Dhawan, Alia Bhatt
Music Pritam
Lyrics Amitabh Bhattacharya
Music Label T-Series
Release Date April 09, 2019

Tabaah Ho Gaye Lyrics English Meaning/ Translation

Di nehi duya bhale
I may have not given you blessings
Na di kabhi badduya
But never given you curse as well

Na khafa huye na hum
I haven’t been upset at you
Huye kabhi bewafa
Nor ever cheated on you

Tum magar bewafa ho gaye
But why did you cheat on me?
Kyun khafa ho gaye
Why you got upset at me?
Ke tumse juda hoke hum
Now after getting separated from you
Tabah ho gaye
I’m devastated totally

Tabah ho gaye (x3)
I’m totally devastated (x3)

Phir akhiyan mein preet ki teri
In your eyes, lit up the flames
Reet jaga jaana
Of romance one more time
Mohey chhodh ke jaane ki khatir
To leave me in shambles again,
Hi laut ke aa jaana
Come back to me

Phir akhiyan mein preet ki teri
In your eyes, lit up the flames
Reet jaga jaana
Of romance one more time
Mohey chhodh ke jaane ki khatir
To leave me in shambles again,
Hi laut ke aa jaana
Come back to me

Haan…. gair ke humanawa ho gaye
You’re now someone else’s beloved
Kyun khafa ho gaye
Why did you get upset at me?
Ke tumse juda hoke hum
Now after getting separated from you
Tabah ho gaye
I’m devastated totally

Tabaah ho gaye (x4)
I’m totally devastated (x4)

Haan sajde mein humne maanga tha
In my prayers I’ve always wished
Umr humari bhi lag jaaye tumko
May god add my remaining years to yours age
Khud se hi tauba karte they
I used to be afraid of even my adoration for you,
Nazar na humari lag jaaye tumko
That may it not become evil eye for you

Haan… sajde mein humne maanga tha
In my prayers I’ve always wished
Umr humari bhi lag jaaye tumko
May god add my remaining years to yours age
Khud se hi tauba karte they
I used to be afraid of even my adoration for you,
Nazar na humari lag jaaye tumko
That may it not become evil eye for you

Hum magar aaa
But I
Hum magar na gawara
But I became unwanted to you
tumhe kis tarah ho gaye
How did I become unwanted to you?
Ke tumse juda hoke hum..
Now after getting separated from you
Tabah ho gaye…
I’m devastated totally

Tabaah ho gaye (x4)
I’m totally devastated (x4)

Tabaah Ho Gaye – Kalank | Madhuri, Varun & Alia | Shreya | Pritam | Amitabh | Abhishek

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here