Safar Lyrics Translation – Notebook | Mohit Chauhan

Safar Lyrics Translation in English Notebook : The Song is sung by Mohit Chauhan and Featuring by Zaheer Iqbal, Pranutan Bahl. The “Safar Lyrics” are written by Kaushal Kishore while music has given by Vishal Mishra. Check Safar Lyrics Meaning Notebook Mohit Chauhan. 

Quick Links:

⇒ Safar Lyrics in English
⇒ Safar Lyrics in Hindi
⇒ Safar Lyrics English Translation/ meaning
⇒ Safar Lyrics Video Song

Song’s Name Safar
Movie  Notebook
Singer Mohit Chauhan
Featuring Zaheer Iqbal, Pranutan Bahl
Music Vishal Mishra
Lyrics Kaushal Kishore
Music Label T-Series
Release Date March 23, 2019

Safar Lyrics English Meaning/ Translation

Oh Bandeya, Dhoonde Hai Kya
O mister! What are You searching for?
Raahein Teri Hai Ghar Tera
These roads are Your home
Chalna Wahaan, Jaana Wahaan
You have to walk there, You have to reach that place
Khud Tak Kahin Pahunche Jahaan
Which leads You to Your own self

Kadam Utha Aur Saath Mein Ho Le
Get back on Your feet and walk
Sheher Sheher Yeh Tujhse Dekho Bole
That’s what these cities tell You
Tukar Tukar Yun Apne Naina Khole
Opening their eyes wide
Zindagi Pee Le Zara
Drink this life

Behti Hawaoan Ke Jaise Hai Iraade
My intentions are like the flowing wind
Udte Parindon Se Seekhi Hai Jo Baatein
I have learnt this from the flying birds
Anjani Raahon Pe Koi Main Chala…
I am walking on unknown paths

Main Safar Main Hoon Khoya Nahi… (x4)
I am in the midst of a journey, I am not lost

Thhoda Aage Badhein, Maine Jaana Yeh, Sach Hai Toh Kya Hai
After moving a little further, I came to know the truth
Uljhe Uljhe Sab Sawaal…
All the questions are complicated
Zindagi Hai Yeh Kya, Main Kaun Hoon, Maine Yeh Jaana
What is life? Who am I? I got to know this 
Mujhe Mil Hi Gaye Sab Jawaab…
I found all the answers

Dekho Na Hawa Kaanon Mein Mere Kehti Kya…
Look what the wind is whispering in my ears
Boli Vekh Fareeda Mitti Khuli
It said that look Farid the grave is open
Mitti Utte Fareeda Mitti Dhulli
On top of the grave there is another body
Chaar Dina Da Jee Le Mela Duniya
Life is but a couple of days’ worth of a celebration
Phir Jaane Hona Kya…
Then no one knows what will happen

Behti Hawaoan Ke Jaise Hai Iraade
My intentions are like the flowing wind
Udte Parindon Se Seekhi Hai Jo Baatein
I have learnt this from the flying birds
Anjani Raahon Pe Koi Main Chala…
I am walking on unknown paths

Main Safar Main Hoon Khoya Nahi… (x2)
I am in the midst of a journey, I am not lost
O…

Yeh Kaisa Safar Hai Jo Yun Dooba Raha
What kind of journey is this! It is so engrossing
Ja Paaun Kahin Main Ya Laut Ke Aa Raha
Am I reaching someplace or am I returning back?
Woh Chehre Woh Aankhein Woh Yaadein Purani Mujhe Poochhti
That face, those eyes, those old memories are asking me
Yeh Nadiya Ka Paani Bhi Behta Hai Kehta Yahi
And this flowing water of the river also says this

Main Safar Main Hoon Khoya Nahi… (x4)
I am in the midst of a journey, I am not lost
Khoya Nahi… Khoya Nahi…
I am not lost, I am not lost
Khoya, Khoya, Khoya… Khoya Nahi…
Lost, lost, lost, I am not lost
Main Safar Main Hoon Khoya… Nahi…
I am in the midst of a journey, I am not lost

Notebook: Safar Video | Zaheer Iqbal & Pranutan Bahl | Mohit Chauhan | Vishal Mishra

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here